So-net無料ブログ作成
検索選択

●問題!生まれも育ちも、を英語で言うと? [英会話]

日本語にある表現を英語にしようと
した時、悩むことは多いですよね。

例えば、

「私は生まれも育ちも●●です。」

という表現もその1つです。

続きは最後で。

今日の使える英語勉強法英会話表現です。

============
しょうがない
============

これを英語では、

I can't help it.

と言います。

========
ポイント
========

自分がコントロールできない事(咳やくしゃみなど)で

全てをI'm sorryにしてしまうのは考え物。

I can't help itは

「だってしょうがないじゃん」

と友人、知人に言い返す軽い反抗的な表現となります。

I can't help coughing.

「咳が出るのは仕方がないだろ。」

I can't help +ing

で「我慢できないんだ。仕方ないだろ。」

というニュアンスを使える型となりますので、

しっかり覚えておきましょう!


追伸
生まれも育ちも、を英語で言うと、

I was born and grew up in ●●.

このフレーズが一般的です。

これをネイティヴ風に言うと、

I'm 100% born and bred in ●●.(英会話スクールの講師:ネイティブ的)

となります。

bredは、

thoroughbred(サラブレッド)などでお馴染みの英単語ですよね。



90日で英語力を伸ばす方法(携帯版)

>>パイロットが教える英語上達メールセミナー<<

募集人数に達した時点で終了します。

※注:PCからご覧頂いている方は、

英語上達メールセミナー(PC版)

を参考にして見てください。





□英語勉強☆英語の勉強に役立つ英語学習ブログ□
パイロットが教える90日英語上達ブログ
パイロットが教える90日間、英語リスニング上達ブログ
YouTube英語動画を使ったリスニング、英語勉強法

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。